Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Cương Yếu (Quyển 45~Quyển 80) [華嚴綱要(卷45~卷80)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 73 »»
Tải file RTF (8.934 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X09n0240_p0233a18║
X09n0240_p0233a19║
X09n0240_p0233a20║
X09n0240_p0233a21║ 大方廣佛華嚴經綱要卷第七十三
X09n0240_p0233a22║ 于闐國三藏沙門實叉難陀 譯經
X09n0240_p0233a23║ 清涼山大華嚴寺沙門澄觀 疏義
X09n0240_p0233a24║ 明匡山法雲寺憨山沙門德清提挈
X09n0240_p0233b01║ 入 法界品第三十九之 十四
X09n0240_p0233b02║ 爾時善財童子。往大願精進力 救護一 切眾生夜神
X09n0240_p0233b03║ 所。見彼夜神在大眾中坐普現一 切宮殿摩尼王藏
X09n0240_p0233b04║ 師子之 座。普現法界國土摩尼寶網彌覆其上。現日
X09n0240_p0233b05║ 月星宿影像 身。現隨眾生心普令得見身。現等一 切
X09n0240_p0233b06║ 眾生形相身。現無邊廣大色相海身。現普現一 切威
X09n0240_p0233b07║ 儀 身。現普於十方示現身。現普調一 切眾生身。現廣
X09n0240_p0233b08║ 運速疾神通身。現利 益眾生不絕身。現常遊虗空利
X09n0240_p0233b09║ 益身。現一 切佛所頂禮身。現修 習一 切善根身。現受
X09n0240_p0233b10║ 持佛法不忘身。現成滿菩薩大願身。現光 明充 滿十
X09n0240_p0233b11║ 方身。現法燈普滅世 闇身。現了 法如幻淨智身。現遠
X09n0240_p0233b12║ 離塵闇法性身。現普智照法明了 身。現究竟無患無
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 160 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.934 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.217.2 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập